ibragimgadjizad
14.04.2023 01:48

Переведите с греческого постарайтесь без переводчика он не точно переводит.

Σου αρέσει να ταξιδεύεις;
Ναι, μου αρέσει πάρα πολύ.
Νομίζω ότι τα ταξίδια μορφώνουν
τους ανθρώπους. Ό ποιος ταξιδεύει
συχνά μαθαίνει πολλά πράγματα
για διάφορα μέρη του κόσμου.
Συμφωνώ! ΙΙώς σκέφτεσαι να
ταξιδέψεις φέτος, με πλοίο, με τρένο
ή με αεροπλάνο;
Στον πατέρα μου αρέσει να ταξιδεύει με αεροπλάνο, γιατί είναι πολύ
γρήγορο. Η μητέρα μου προτιμάει να ταξιδεύει με τρένο. Εμένα μου
αρέσει να ταξιδεύω με πλοίο. Ό πως βλέπεις, το κάθε μέλος της
οικογένειάς μας έχει τα δικά του γούστα.
I Ιού θέλετε να ταξιδέψετε φέτος το Πάσχα;
Μάλλον θα ιιάμε στην Κρήτη. I Ιρώτα θα πάρουμε το αεροπλάνο για
την Αθήνα. Θα μας φιλοξενήσει εκεί για τρεις μέρες μια φίλη της
μαμάς μου. Μετά θα πάρουμε το πλοίο για το νησί. Στην επιστροφή
όμως θα πάρουμε αεροπλάνο κατευθείαν από την Κρήτη υιο Κίεβο.
Το τουριστικό γραφείο σας πρότεινε και κάποιες εκδρομές
Ναι, το πρόγραμμα παραμονής μας στο νησί είναι πολύ φορτωμένο.
Σας εύχομαι καλό ταξίδι!
Ευχαριστώ! Πιστεύω, ότι οι βαλίτσες σας, όταν θα γυρίσετε, θα είναι
γεμάτες μόνο με καλές αναμνήσεις!

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
satursacha
07.09.2021 10:46

I), Filius patris ostendit quod exercitium perficitur.

filius - filius, i, n

ostende - monstro, I

Pater - finitimum adjacent, m

exercitium - exercitatio, onis f

praestare - facio feci, factum, III

II) Non vidit circumligatas vinea in ligno.

lignum - Arbor, oris f

vide - video, vidi, visum, II

alter decidat - circumplico, I

Liana - liana, ae, f

III) Habentur hoc vitium sunt circa poenas poetarum.

poeta - poeta, -ae m

Fabula - fabula, ae, f

punire - punio, IV

deficere - vitium, i, n

componas, scribere - compono, posui, positum III

IV) milites incensae ab se captam urbem.

militis - milia passuum, militis m

adolebitque - Cremo, I

captis - occupo, I

urbem - urbs, urbis f

V) Propter calorem, dormivi per fenestras aperire.

per - propter (praepositio cum Nom.)

calor - calore, oris m

c - cum (praepositio cum Dat.)

aperta - aperio, aperui, apertum, IV

window - fenestra, ae, f

ad somnum - IV Dormio

VI) magno cum animi maerore vastata est recordatus ferias.

ferias - festum, i, n

c - cum (praepositio cum Dat.)

tristitia - provocabit, oris m

ad caesorum spolia detrahenda - corrumpo, corrupi, corruptum, III

Memento - commemoro, I

0,0(0 оценок)
Ответ:
Kotumi
05.05.2022 05:28

Відповідь:

З давніх-давен люди намагалися пояснити світ, природу та своє місце в навколишньому середовищі. Так виникли міфи, що є особливим мислення, утіленням колективної свідомості народу, відображенням уявлень і вірувань давніх людей.

Міфи на певному етапі людського розвитку були просто необхідні. Вони були викликані потребою людей пізнати навколишню дійсність, хоч якось пояснити незрозумілі для них явища. Людина намагалася усвідомити природу свого походження, зрозуміти влаштування світу й навіть передбачити своє майбутнє. Зрозуміло, що міфи - це не наукове пояснення. Вони викладені мовою художньої прози й не претендують на науковість.

Пояснення:

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота