tata479
10.05.2022 10:53

•«Айдағы жасырынбақ» әңгімесінде пролог бар
ма?
• Әңгіменің қай бөлігін пролог деп айтар едіңіз?
• Қай оқиға сюжеттің басталуы болады? Неге?
• Шығарманың жанрлық ерекшелігі неде?
• Мергеннің әкесінің әңгімесін сюжеттің қай бөлігіне жатқызуға болады?
• Шығармада планеталар шеруінде көрініс тапқан оқиға сюжеттері толық қамтылған ба?

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
ama14
29.08.2020 03:28

Вы никогда зажечь в ней спичку не сможете.

Объяснение:

Если комната будет на 100% заполнена метаном, Вы никогда зажечь в ней спичку не сможете. Потому что для горения огня нужен кислород, а комната метаном заполнена, а нем кислородом. Даже если Вы внесете в эту комнату огонь со стороны, он сразу же потухнет без всякого взрыва, потому что взрыв - это быстропротекающая химическая реакция горючего вещества с окислителем, в данном случае с кислородом. Без кислорода никакой взрыв и горение не возможны.

0,0(0 оценок)
Ответ:
ALEXIA24
09.01.2023 19:08
Хорошо, давайте разберемся с данным заданием.

Перед нами представлены слова на понпейском языке, а также их переводы на русский язык в случайном порядке. Наша задача - соотнести каждое слово с его правильным переводом.

Для решения этой задачи нам потребуется знание значений данных слов на понпейском языке.

Теперь давайте начнем:

1. Слово "tehen" переводится на русский язык как "том кокос". Таким образом, соответствие будет: tehen - тот кокос.

2. Слово "ien" переводится на русский язык как "вон тот банан". Поэтому правильное соответствие будет: ien - вон тот банан.

3. Слово "nihen" переводится на русский язык как "этот кокос". Следовательно, мы можем присоединить к этому слову перевод: nihen - этот кокос.

4. Слово "teho" переводится на русский язык как "вон тот лист". Итак, мы можем соотнести это слово с переводом: teho - вон тот лист.

5. Слово "nihet" переводится на русский язык как "тот лист". Таким образом, правильное соответствие будет: nihet - тот лист.

6. Слово "uhto" переводится на русский язык как "там". Это позволяет нам связать это слово с переводом: uhto - там.

Теперь перейдем к вопросам о переводах:

1. Задача состоит в переводе слова "niho" на русский язык. Известно, что "niho" - это странный словесный оборот, который мы не можем перевести. Можно попытаться просмотреть другие возможные переводы, но, исходя из предоставленной информации, у нас нет доступной информации о значении этого слова.

2. Слово "iet" нужно перевести на русский язык. Из задания можно определить, что нет точного соответствия для этого слова, поэтому мы не можем его перевести. Мы можем предположить, что "iet" - это некий объект или понятие, но без дополнительной информации о нем мы не можем дать точного перевода на русский язык.

3. Вопрос состоит в переводе на понпейский язык фразы "этот лист". Из наших соответствий выше мы можем увидеть, что "этот лист" соответствует слову "nihet".

4. Задача состоит в переводе на понпейский язык фразы "тот банан". Из наших соответствий выше мы видим, что "тот банан" соответствует слову "ien".

5. Задача состоит в переводе на понпейский язык фразы "вон там". Из наших соответствий выше мы можем увидеть, что "вон там" соответствует слову "uhto".

Вот и все! Выполнение данных задач позволило нам разобраться с соотношениями слов на понпейском языке и их переводов на русский язык, а также произвести переводы фраз с русского на понпейский язык.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота