Из английской народной поэзии Равно на честных (честь) и бесчестных льётся Господень дождь С небесной (небо) высоты. Но честным всё же больше достаётся; Бесчестные (без чести) крадут у них зонты (зонт).
(Перевод Б. Заходера)
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку