1. El inspector exigió que le mostraran los documentos. 2. Juan dijo que no se esperaba antes de las 8 en punto. 3. Todos dudaban de que esas palabras consolaran a los desafortunados. 4. Teníamos miedo de que no vinieran al día siguiente. 5. El médico, como siempre en tales casos, aconsejó que el paciente se acostara y siguiera una dieta. 6. Era necesario que los presentes actuaran con decisión y rapidez. 7. El niño temía que su madre no lo entendiera y lo regañara. 8. Nadie creía que ese caso no volvería a ocurrir. 9. Era necesario que el cemento se enviara inmediatamente al sitio de construcción. 10. Madre prohibió que se pronunciara su nombre en su presencia. 11. Me pidieron que devolviera la revista lo antes posible. 12. ¡Quién lo hubiera adivinado! 13. Me gustaría ayudarte. 14. Todos se alegraron de saber que el equipo trabajaría en una nueva área. 15. No estábamos contentos de haber tenido que abandonar esta ciudad en un día. 16. La población temía que la tormenta causara grandes daños. 17. Nadie pensó que Pedro tenía tantas sospechas. 18. Actuaban como si estuvieran en casa. 19. Si el equipo estuviera mejor preparado, se podría contar con un gran éxito en la competencia. 20. Si se hubieran ido a las seis en punto, habríamos terminado de escribir el artículo. 21. No había nadie en el pasillo que pudiera comunicarse con ella en sueco.
Объяснение:
Без хліба нема обіда. (Хліб це підставовий корм в Україні.)**
Бог би тебе хлібом побив. (Жартовливе прокляття. Щоб у тебе ніколи хліба не бракло.)
Відрізану скибку хліба не зліпиш докупи. (Зраненого серця не загоїш.)
До готового хліба, найдеться губа. (На придбане добро злакомиться хто-будь.)
Коли б, Бог, хліб був не забрав, то був би я і гадки не мав. (Коли б град не вибив був збіжжа, то я й не журився б.)
Ліпше хліб з водою, як пиріг з бідою. (Ліпше пісна страва хоч і бідна, як роскоші з лихою жінкою.)
На Бориса-Гліба берися до хліба. (Свято Бориса і Гліба 6-го серпня, це крайна пора жнив, збирати збіжжя.)
Наплюю я багачу, як я свій хліб змолочу. (Я вже обійдуся без багача, як мій хліб буде змолочений.)
На Поділлі хліб по кіллі. (На Поділлі дуже урожайна земля де багато збіжжя родиться.)
Не буде з тої муки хліба. (З цього діла користи не буде.)
Нема хліба, нема Отченашу. (Не хочеш платити, то й робити не буду.)