Denze111
06.09.2021 21:59

Программирование на языке python
условие
с клавиатуры вводятся 4 целых числа. необходимо найти максимум этих чисел и определить сколько раз он встречается.
формат входных данных
в единственной строке через пробел вводятся четыре целых числа, по модулю не превосходящие 10(в пятой степени)
формат выходных данных
в единственной строке через пробел необходимо вывести сначала максимальный элемент, а после — сколько раз он встречается.

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
BomgGang
01.04.2020 13:15
Грибы и бактерии смело можно назвать одними из первых существ, заселивших Землю. Представителей обоих царств можно найти в верхнем слое литосферы, в нижнем слое атмосферы, в гидросфере, на поверхности или внутри других живых организмов.
Грибы могут быть многоклеточными и одноклеточными, бактерии являются исключительно одноклеточными организмами.
Большинство грибов видно человеческому глазу. Бактерии, имеющие размер от 0,5 до 5 мкм, можно разглядеть лишь с помощью микроскопа.
Грибы являются четкими гетеротрофами, бактерии используют все известные на сегодня способы получения жизненной энергии.
0,0(0 оценок)
Ответ:
ВіКтОрІя0901
04.11.2021 07:13

ОТ РЕДАКЦИОННОЙ КОЛЛЕГИИ

Собрание Педагогических сочинений П. Ф. Лесгафта ни разу не издавалось раньше. Настоящее издание — первое. Оно подготовлено на основании постановления Научно-методического совета Комитета по делам физической культуры и спорта при Совете Министров СССР от 4 ноября 1948 года и приказа Комитета от 23 июня 1949 года.

Велики заслуги П. Ф. Лесгафта перед отечественной наукой: его неослабная борьба против ненаучных и реакционных теорий в биологии, анатомии и антропологии; творческая разработка им научных основ теории физического воспитания, теоретической анатомии и семейного воспитания; исследование истории физического воспитания, научно обоснованная критика зарубежных систем физического воспитания; создание своей оригинальной системы физического образования; подготовка педагогических кадров по физическому образованию подрастающих поколений; заслуги перед русской армией и т. д. — давно признаны и достойно оценены советской общественностью, партией и советским правительством.

Однако научные труды П. Ф. Лесгафта являются до сих пор библиографической редкостью, а его многочисленные журнальные статьи и вовсе забыты многими.

Задача настоящего пятитомного собрания педагогических сочинений П. Ф. Лесгафта — сделать эти сочинения доступными для советского читателя и, в первую очередь, для советских педагогов и деятелей в области физического воспитания им критически овладеть богатым научно-педагогическим наследием П. Ф. Лесгафта.

В первые два тома входят обе части «Руководства по физическому образованию детей школьного возраста».

В третий том входят все три части «Семейного воспитания ребенка».

6

Последние два тома охватывают: а) «Основы естественной гимнастики», б) выдержки из «Приготовления учителей гимнастики в государствах Западной Европы», в) «Отношение анатомии к физическому воспитанию», г) выдержки из «Основ теоретической анатомии» и д) журнальные статьи по различным вопросам воспитания и физического образования.

Труды Лесгафта, написанные 60—70 лет тому назад, естественно требуют к себе критического подхода со стороны читателя. Несмотря на свои высокие достоинства и сохраняемую до настоящего времени большую актуальность, все же педагогические сочинения П. Ф. Лесгафта в некоторых своих установках и частях требуют пояснений, дополнений и даже исправлений.

В этих целях, отнюдь не изменяя содержания, мы снабдили их примечаниями и переводами терминов и цитат, приводимых П. Ф. Лесгафтом в старых изданиях на греческом, латинском, французском и немецком языках.

Примечания даны не в самом тексте сочинений П. Ф. Лесгафта, а вынесены под соответствующими указателями в скобках (номерами) в конец тома в виде приложений.

В примечаниях даются пояснения трудных мест текста, добавления из последних достижений в области научной теории и практики, а также критика и исправление тех или других ошибочных положений Лесгафта.

В отношении переводов необходимо заметить, что на русский язык переведено все наиболее значительное, представляющее интерес для советского читателя. Исключено лишь то, что совершенно чуждо советскому читателю по своей религиозно-идеалистической направленности.

Каждое примечание обозначено инициалами автора.

Авторы примечаний:

К. Г. — К. Х. Грантынь

Г. К. — Г. М. Краковяк

М. Л. — М. В. Лейкина

Д. С. — Д. А. Семенов

И. С. — И. Д. Стрельников

Н. Т. — Н. И. Торопов

Г. Х. — Г. Д. Харабуга

Г. Ш. — Г. Г. Шахвердов

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота