Iwas alone on deck. it was about 2: 00 a.m and i was tired almost to death. the night was soundless. then suddenly a heart-stopping gigantic voice broke the foggy silence small ship. перевод)
Я был один на палубе. Это было около 2:00 утра и я устал почти до смерти. Ночь была беззвучной. Потом вдруг замерло сердце, гигантский голос разорвал туманную тишину небольшого корабля.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку