Когда моих друзей спрашивают: «Какое самое незабываемое путешествие ты испытал в своей жизни?», то они чаще всего рассказывают о проведенных совместно с родителями отпусках где-нибудь на море в жарких местах, и чаще всего за границей. Но для меня самым увлекательным путешествием является летний приезд к моей любимой бабушке и деду в деревню. Как же приятно отлучится от непрекращающегося автомобильного шума городских улиц, и окунуться в легкую и чистую атмосферу села, непотрепанного суетностью мегаполисов.
У бабушки большое домашнее хозяйство: два поросенка, корова, теленочек, десяток кур, а еще есть кошка с котом и собака-сторож. В середине лета настает время знойной поры сенокоса, где и началось мое увлекательное путешествие. Рано утром все отправились на целый день за несколько километров от дома, чтобы начать косьбу травы.
Дедушка наточил косы и приготовил грабли. Когда мы приехали на нужное место, то слегка отдохнув, все приступили к работе. Меня тоже не оставили без дела, я караулил костер, чтобы вскипятить горячего чаю. Как нестранно такой напиток и, правда, утолял жажду после изнуряющего труда в самый жаркий день, особенно приготовленный на природе.
У нас на сенокосе есть небольшое место, похожее на беседку, только крышей служит крона двух елей, расположенных рядом, а столом – доски, заключенные между ними. Рядом сколочены две скамейки с двух сторон. И вот сижу я, подкидываю хворост в мало – помалу угасающий костер и вижу, как по коре ели вдруг промелькнула ящерица, а потом и еще одна. Мне стало интересно, и я оставил на столе небольшой кусочек хлеба. И спустя какое-то время самая большая ящерка спустилась и стала жадно уплетать крошку. Я стал звать всех остальных, но, видимо зверье испугалось моих радостных возгласов и скрылось в многочисленных щелях деревьев.
Когда все пообедали, то уставшие от изнурительного и тяжелого ручного кошения, легли рядышком в тени отдохнуть часик. А я все поджидал новых друзей. И они вновь появились, без всяких уговоров съедали все мои преподношения. За несколько таких сенокосных дней у них вошло в привычку кушать вместе с нами, ящерки стали настолько ручными, что можно было с легкостью посадить их на плечо, как обычное домашнее животное, и слегка почесывать около шейки. Но большие копты сена вскоре были загружены в громадные возы, и рабочая пора подошла к концу.
Мне жалко было расставаться с новыми хвостатыми друзьями. Очень надеюсь, что на следующий год они меня будут помнить, и мое путешествие по лесным местам продолжится.
When my friends are asked: “What is the most unforgettable trip you have experienced in your life?”, Then they most often talk about holidays together with their parents somewhere in the sea in hot places, and more often abroad. But for me the most exciting trip is the summer visit to my beloved grandmother and grandfather in the village. How nice it will be to leave the incessant car noise of city streets, and plunge into the light and clean atmosphere of the village, untidy with the hustle and bustle of megalopolises.
The grandmother has a large household: two pigs, a cow, a calf, a dozen chickens, and there is also a cat with a cat and a guard dog. In the middle of summer, the time of the hot hay season begins, where my fascinating journey began. Early in the morning, everyone set off for a whole day a few kilometers from home to begin mowing grass.
Grandpa sharpened his spit and cooked a rake. When we arrived at the right place, then having a little rest, we all started to work. I, too, was left idle, I was guarding the fire to boil hot tea. As such a drink is not strange, it is true that it quenched thirst after exhausting labor on the hottest day, especially when cooked in nature.
We have a small place on a hayfield, similar to a gazebo, only the crown of two spruce trees located nearby is the roof, and the table is the boards enclosed between them. Nearby are two benches on both sides. And here I sit, throwing firewood in little by little, the dying down fire, and I see how a lizard flashed across the bark, and then another. It became interesting to me, and I left a small piece of bread on the table. And after some time, the largest lizard descended and eagerly devoured the baby. I began to call everyone else, but apparently the beast was frightened by my joyful exclamations and disappeared into the numerous crevices of the trees.
When everyone had lunch, then tired of the grueling and heavy manual mowing, lay down for an hour in the shade to rest. And I was waiting for new friends. And they reappeared, without any persuasion, they ate up all my presentations. For a few days of such hay they became a habit to eat with us, the lizards became so tame that it was easy to put them on your shoulder, like a normal pet, and lightly scratch around the neck. But large Copts of hay were soon loaded into huge carts, and the working time came to an end
Первый визит Джин в театр Когда я пригласил Джин в театр, я боялся, что она откажется от моего приглашения, но она приняла его. Я все еще сомневался, приедет ли она: ее религия не позволяла ходить в театр, играть в карты или любить человека другого вероисповедания. Однако, когда я встретил ее у входа в театр, я увидел, что она отбросила свои религиозные сомнения. Она выглядела нетерпеливой, и ее темные глаза искрились от волнения. Наши места были в партере.Они не были дорогими, но мы видели сцену вполне хорошо. Я дал ей программку и свои театральные очки. Тут же погас свет и поднялся занавес и открыл сцену Парижа восемнадцатого века времён Французской революции. Это была мелодрама, полная безнадежной любви и героического самопожертвования, пьеса по роману Диккенса "Повесть о двух городах". Когда Мартин Харви, известный актер, который играл ведущую роль Сиднея Картон появился на сцене, глаза Джин были полны интереса и восхищения. Она была сильно впечатлена бледным, темным Картоном и деликатной, очаровательной Люси Манетт, девушкой, которую он любил. Во время антракта Джин сказала: "О, г-н Шеннон, как же это великолепно! Так отличается от того, что я ожидала! Я не могу передать Вам, что за удовольствие это для меня! Я чувствую такую жалость к бедному Сидни Картону! Он так любит Люси а она... Это должно быть ужасно любить и не быть любимым!""Вполне", я согласился серьезно. "По крайней мере, они - хорошие друзья, и дружба - замечательная вещь".Она посмотрела в свою программку, чтобы скрыть свой румянец. "Девушка, которая играет Люси, очень мила, у нее такие прекрасные, светлые волосы и она так молода!" "Ну, В реальной жизни она - жена Мартина Харви, должно быть приблизительно сорок пять,и светлые волосы - парик."" не надо, г-н Шеннон! Как Вы можете шутить о таких вещах?" она кричала потрясенным голосом...Поскольку последняя сцена шла полным ходом рука Джин, маленькая и горячая, зтронула мою. Мы сидели рука об руку как будто поддерживали друг друга, в то время как наблюдали Картона с бледным лицом и тщательно приглаженными волосами поднимающегося на гильотину и встречающего смерть. Джин не могла сдержать свои слезы, и они упали на заднюю часть моей руки как капли дождя весной. Когда наконец пьеса окончилась раздались бурные аплодисменты и много вызовов на поклон для мисс де Сильва и Мартина Харви. Мисс Джин Лоу, однако, была слишком истощена, чтобы участвовать в таких банальных аплодисментах, её чувства были слишком глубоки для слов. Только, когда мы были на улице, она с сияющими глазами. "О,Роберт, Вы не поверите мне, насколько я наслаждалась! Это был первый раз, когда она назвала меня по имени.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку