Объяснение:
1) Oralkhan Bokeev was born on September 28, 1943.
2) From 1965 to 1968 he worked at the “Enbek Tuyi”, the Bolshenarym district newspaper, as a proofreader, translator and deputy editor, and in the literature department of the Eastern Kazakhstan regional newspaper "Kommunism tuyi" (later renamed into “Didar”).
In 1968 Oralkhan is invited to join the staff of the “Leninshil Zhas” (later renamed into “Zhas Alash") newspaper.
From 1974 to 1983 Oralkhan Bokey was a prose department manager in the literary magazine “Zhuldyz”, in 1983-1991 he served as a deputy editor of the “Kazakh Adebieti” newspaper, later rising to the chief editor position.
3) “Kamshyger”, “Urker”, “Kaidasyn, kaska kulynym?” (“Where are you, my little foal?”, 1973), “Muztau” (“Ice Mountain”, 1975), “An salady shagyldar” (“The dunes are singing”, 1978), “Urker auyp barady” (“The Pleiades are overturning”, 1981), “Bizdin jakta kys uzak” (“The winters here are long”, 1984) and other.
4) "The themes of my novellas and short stories are inspired by memories of my native land and the events of my youth,” writes Bokeev.
4.2) “My countrymen, the Kazakhs, are strong, honest people with open hearts. As if enchanted, they live in the area favored by their ancestors. Devoted to their native land, they are proud, hardworking, and brave."
5) Oralkhan Bokeev's works were translated into many languages – Russian, French, German, Japanese, Arabic, Chinese and others.
I would like to dedicate this essay to my family. I knew my bloodline pretty badly, so my goal was to learn it better. I asked my mother, father, grandmother and grandfather about their lives and about my relatives. Combining all the stories, I was able to imagine my whole big family. First I want to tell you about my grandfather. My dad's father. His name is Peter Nikolaevich and he was born during the war. It was a difficult time for his whole family. Once he was a little older, I began to help my mother. After that time, father Nicholas left for the front. Grandpa used to say how much he missed dad. In wartime, there was little food at home, and my grandfather was a skinny teenager at the time. Grandpa told me that mommy went to the plant, which manufactured ammunition for the military. After that, he started walking with her. It was very difficult and hard work. He still lacked food, and he stopped growing altogether. This went on for several years. But, the war ended and the situation in the family began to improve, the head of the family returned home. Grandpa was very happy about it. Then my grandfather told me about the most beautiful time in his life, which he said is still going on. He told me about the meeting with his wife, my grandmother. Grandpa said she was as beautiful as she is now. He loves her. I want to tell a little about my beloved grandmother Lyudmila Dmitrievna. She was born in a large family, and was the oldest. All of her family at that time lived in the village. My grandmother had two sisters and a little brother. As my grandmother said, her mother and father worked all day. My mother worked in a shop and harvested, and my father on a tractor in the field. Since the grandmother was the most adult, she was left to watch her brother and sisters. In addition, she cleaned the house, cooked food and watched the house. Grandma said life was hard, but she didn't complain. Then they met my grandfather and moved to the city. Well, then, my father was born. I have a big family, and everyone has their own interesting life story. I am proud of my ancestors, because some of them went through the war. Thanks to them, I'm safe now. I love my family very much!