Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.Я не знаю вообще от этого слова яне знаю вообще.
1. A ranch must be large enough to support more than one family. 2. In an economic sense, intensity may mean the levels of input per unit of output. 3. He had to examine the relationships between various important items in the balance sheet. 1. ферма должна быть достаточно большой, чтобы поддерживать более одной семьи. 2. В экономическом смысле, интенсивность может означать отношение вложений к единице продукции. 3. Он должен был изучить соотношения между различными основными пунктами в балансовом отчёте.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку