Milana29012000
10.08.2021 12:54

2Tony ... (not/work) at weekends. (Present Simple) *

3What ... he ... (do) for living? (Present Simple) *

4Sandra ... (not/like) burgers. (Present Simple)

5 *Rewrite the sentences in their question forms. Tim usually has breakfast. *

6The banks usually open at 9 o'clock. *

7We often see Claire. *

8Translate into English. Карманные деньги *

9Translate into English. Делать уроки *

10Translate into English. Научная фантастика *

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
рпрситмиср
17.06.2021 13:56
The day will be especially good for those who are engaged in some kind of large-scale, complex and important projects. Are you sure he is right, do not spend time on doubts and experiences, in time to make the right decision - and for many become an example to follow. Be careful in dealing with the management of: head, inspired by your progress, willingly gives new orders, no regard for your time.Meanwhile overtime today desirable: firstly close need your attention, secondly, fatigue may lead to a deterioration in health.На русском:
День будет особенно удачным для тех, кто занят какими-то масштабными, сложными и важными проектами. Вы уверены в своей правоте, не тратите времени на сомнения и переживания, вовремя принимаете верные решения – и для многих становитесь примером для подражания. Будьте внимательны в общении с руководством: начальник, вдохновленный вашими успехами, охотно дает новые поручения, ничуть не считаясь с вашим временем.Между тем работать сверхурочно сегодня нежелательно: во-первых, близкие нуждаются в вашем внимании, во-вторых, переутомление может привести к ухудшению самочувствия.
На английском:
0,0(0 оценок)
Ответ:
FenomeN1703
13.11.2020 18:33
It's not hard to picture. Это не так сложно представить.
A friend takes a holiday abroad and brings back a little something from the local area for you — some French Brie, maybe, or dried Spanish sausages.
Ваш друг отдыхает заграницей и привозит для вас какую-нибудь местную мелочь: французский Бри, например, или вяленые испанские колбаски.
You consume it, likely enjoying the gift even more because it's not available for purchase in Russia.
Вы это съедаете, вероятно, наслаждаясь подарком еще больше потому, что это невозможно купить в России.
Then you put the wrappings in the trash, leaving the bag in the hall to take to the garbage bins in the morning. Потом вы выкидываете обертку в ведро, оставляя мешок с мусором в холле, чтобы вынести к контейнеру с утра.

The foreign letters on the wrapping are a dead giveaway to your neighbor, however, who is still annoyed about the overly loud dinner party you threw last week, and reports you to the police for consuming a banned foodstuff.
Иностранные буквы на упаковке - это неопровержимое доказательство для твоего соседа, который, однако, до сих пор раздражен той шумной вечеринкой, которую ты устроил на неделе, и заявляет на тебя в полицию за употребление запрещенных продуктов питания.

This scenario remains — for the time being — hypothetical, but the Russian government is continuing to escalate its aggression against "counter-sanctioned" food products. На данный момент такой сценарий остается чисто гипотетическим, но Правительство РФ продолжает увеличивать свою агрессию против "контрсанкционных" продуктов питания. Telephone hotlines run by the Russian Prosecutor General's Office have opened across the country in recent weeks, ready to take calls from citizens about sightings of outlawed food items. Горячие телефонные линии Генеральной прокуратуры РФ за последние недели были открыты по всей стране, готовые принимать звонки от граждан о случаях наблюдения незаконных продуктов питания.

The hotline service is technically for reporting the commercial sale of prohibited food, and the ban isn't supposed to apply to foreign products brought into Russia for personal use. Горячая линия технически предназначена для сообщений о продаже запрещенных продуктов питания, и запрет не должен относиться к зарубежным продуктам питания, завезенным в Россию для личного использования.

Still, packs of jamon and jars of caviar have reportedly been confiscated at Moscow's airports, and at least one keen-nosed (and, reportedly, drunk) citizen of Vladivostok already called the police on his neighbors after smelling the aroma of someone cooking an illegal Polish goose. Тем не менее, упаковки хамона и банки с икрой, как сообщают, конфисковались в Московских аэропортах, и как минимум один  гражданин из Владивостока с чрезмерно острым обонянием и, как сообщается, будучи пьяным, вызвал к своим соседям полицию после того, как учуял запах приготовленного кем-то незаконного польского гуся.
It's still legal to consume the banned foreign foodstuffs, but for how long? На данный момент употреблять иностранные продукты питания не запрещено, но надолго ли?
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота