lenasinyikovich
11.11.2020 05:03

3 1.32 Match the key phrases with the
responses in blue in the dialogue. Then listen
again and practise the dialogue.
KEY PHRASES O Talking on the phone
1 Are you having a good time?
2 Give me a call.
3 It's (Jake)
4 We can meet later if you want.
5 What are you doing at the moment?
6 How are you? ​


3 1.32 Match the key phrases with theresponses in blue in the dialogue. Then listenagain and practis

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
yulyatimonen
24.02.2023 02:52

ответ:Miniver Cheevy" - это повествовательное стихотворение, написанное Эдвином Арлингтоном Робинсоном и впервые опубликованное в городе вниз по реке в 1910 году.[1] поэма, написанная четверостишиями ямбического тетраметра в три строки, за которыми следует каталектическая строка всего из трех ямбов, рассказывает историю безнадежного романтика, который проводит свои дни в размышлениях о том, что могло бы быть, если бы он родился раньше во времени.

Некоторые ученые предположили, что характер Miniver подразумевается как самосознающее искажение Робинзоном своего собственного чувства анахронизма или возврата, но другие указали, что, хотя это может быть правдой, Miniver также представляет собой критику культуры Робинзона в целом.[2] несмотря на это, портрет персонажа аналогичен Робинсоновскому Ричарду кори в его представлении глубоко недовольного человека, который не может интегрироваться с обществом и склонен к саморазрушению, хотя и на разных этапах.[3] Озабоченность Робинсона подобными персонажами-одна из причин, по которой некоторые окрестили его "американским поэтом-лауреатом несчастья"."[4]

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
tomas787
17.01.2020 13:19
Куда папа собирается с топором? " - спросила Ферн у матери за столом во время завтрака. 
"Отправляется в сарай" - ответила миссис Арабл. "Несколько свиней родились вчера вечером". 
"Я не понимаю, почему ему нужен топор". продолжила Ферн, которой было всего восемь лет. 
"Ну", сказала мать. "Одна, из свиней низкорослая. Очень маленькая и слабая, и она нам ни к чему. Так что ваш отец решил покончить с ней." 
"Покончить с ней?" закричала Ферн. "Вы имеете в виду убить её? Просто потому, что она меньше, чем другие?" 
"Не кричи, Ферн!" сказала Миссис Арабл. "Твой отец прав. Свиньям, вероятно, все равно умирать придется" 
Ферн толкнула стул в сторону и побежала на открытый воздух. Трава была мокрая, и земля пахла весной. Кроссовки Ферн были мокрыми, и через некоторое время она догнала отца. " не убивай его!" она рыдала. "Это несправедливо'' г-н Арабл остановись. 
"Ферн"- мягко сказал он, «ты должна научиться контролировать себя." 
"Держать себя в руках?" закричала Ферн. "Это вопрос жизни и смерти, а ты говоришь об управлении собой". Слезы текли по ее щекам, и она схватила топор и попыталась вытащить его из рук своего отца. 
"Ферн", сказал г-н Арабл, “Я знаю больше о разведения свиней, чем ты. Слабак приносит неприятности. Теперь беги отсюда! " 
"Но это несправедливо” плакала Ферн." Свинья не могла не родиться маленькой, не так ли? Если бы я была очень маленькой при рождении, ты бы меня убил? " 
Г-н Арабл улыбнулся. "Конечно, нет" сказал он, глядя на дочь с любовью. "Это совсем другое. Девочка это одно, а поросенок низкорослый другое" 
"Я не вижу разницы." ответила Ферн, вися по-прежнему на топоре. "Это самый страшный случай несправедливости, который я когда-либо слышала." 
Странный вид охватил лицо Джона Арабл. Казалось, он почти готов был сам заплакать. 
"Хорошо" Сказал он. " Ты возвращайся в дом, а я принесу коротышку, когда приду домой. Я позволю тебе положить его на охапку сена, как ребенка. Тогда ты увидишь, какие проблемы могут быть с этой свиньей ". 
Когда г-н Арабл вернулся в дом через полчаса, он нес коробку под мышкой. Ферн была наверху, меняла кроссовки. Кухонный стол был накрыт для завтрака, и в комнате пахло кофе, беконом, влажной штукатуркой, и древесным дымом из печки. 
"Положи его на стул!" сказала миссис Арабл. Г-н Арабл положил коробку вниз на место Ферн. Потом он подошел к раковине и умыл руки и сушил их полотенцем. 
Ферн шла медленно, спускаясь по лестнице. Глаза ее были красны от слез. Когда она подошла к её стулу, коробка заболталась, и звук царапин. Ферн посмотрела на отца. Тогда она открыла крышку коробки. Там, внутри, глядя на нее, был новорожденный поросенок. Он был белый. Светил утром свет через уши, превращая их в розовые. 
"Он твой". сказал г-н Арабл. " от преждевременной смерти. А может и хорошо, Господи, прости меня за эту глупость." 
Ферн не могла оторвать глаз от крошечного свиньи. "Ох" она. "Ах. Посмотри на него! Он абсолютно совершенный." 
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота