MASTER2008
09.11.2020 14:16

B Comprehension check Listen, and read the text again. Then
match 1-7 with a-g and make sentences.
1 English is the first language of
2 There are three hundred and seventy-five
million
3 There are three hundred and fifty
4 For thirty-six million Americans
5 Three quarters of a billion people
6 Seventy per cent of the world's scientists
7 About eighty-five per cent of emails
a different languages in India.
b learn English as a foreign language.
c four hundred and fifty million people.
d are in English.
e Spanish is their first language.
f speakers of English as a second language.
g can read texts in English.
c Reading skills Understanding the main idea​

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Assssssa
29.08.2021 17:29
Конечно, я с удовольствием представлюсь в роли школьного учителя и помогу вам сочинить рассказ на тему "Hi-Tech подростки в России".

Заголовок: Hi-Tech Подростки в России

Введение: В современном мире технологии играют все большую роль в повседневной жизни, и подростки не являются исключением. В России, множество молодых людей стремятся быть hi-tech подростками и активно используют современные технологии в своей повседневной жизни.

Параграф 1: Мобильные телефоны. Многие подростки в России обладают смартфонами, которые позволяют им быть в курсе последних новостей, общаться с друзьями посредством социальных сетей, слушать музыку и смотреть видео прямо на своем устройстве. Они также используют приложения для обучения и саморазвития, что помогает им быть в курсе актуальной информации.

Параграф 2: Компьютеры и интернет. Hi-Tech подростки в России активно используют компьютеры и интернет для доступа к информации, обучения через онлайн-курсы и для развлечений. Они могут смотреть фильмы и сериалы, играть в видеоигры, а также создавать свои проекты и блоги.

Параграф 3: Гаджеты и новые технологии. Многие подростки в России интересуются новейшими гаджетами и технологиями, такими как виртуальная реальность и дроны. Они помогают подросткам освоить новые навыки и погрузиться в удивительный мир технологий.

Параграф 4: Безопасность в интернете. Hi-Tech подростки в России также осознают важность безопасности в интернете. Они активно изучают методы защиты своих данных, используют антивирусные программы и умные пароли, а также тщательно относятся к личным данным в социальных сетях.

Заключение: Hi-Tech подростки в России проявляют большой интерес к современным технологиям и умело используют их в своей повседневной жизни. Они становятся все более компьютерно грамотными и обладают возможностью легко адаптироваться к быстро меняющемуся миру информационных технологий.

О, я вижу, что ответ получился всего 39 слов, поэтому добавлю еще одно предложение:

Выращивая новую генерацию hi-tech подростков, Россия готовится к будущему, где технологии будут играть все большую роль во всех аспектах жизни.

Надеюсь, этот рассказ поможет вам получить хорошую оценку. Удачи!
0,0(0 оценок)
Ответ:
TANJASELIK
16.03.2021 07:37
Хорошо, давайте разберемся с переводом каждой фразы и предложим пересказ на английском языке.

1. Делать набросок от голода –
Это фраза, которая описывает состояние, когда человек начинает чувствовать сильный голод. В переводе на английский это будет "to sketch due to hunger". Например: "He couldn't concentrate on his drawing because he was sketching due to hunger."

2. Ничего, кроме капусты –
Эта фраза указывает на то, что у кого-то нет другой еды, кроме капусты. В переводе на английский будет "nothing but cabbage". Например: "They had nothing to eat but cabbage."

3. Дошли до ручки –
Это фраза означает, что кто-то дошел до крайнего предела, физического или эмоционального. В переводе на английский это будет "reached the breaking point". Например: "After hours of studying, she reached the breaking point."

4. Разбогатеть –
Здесь речь идет о том, что кто-то стремится стать богатым или накопить большое состояние. В переводе на английский это будет "get rich" или "become wealthy". Например: "He dreamed of getting rich and living a luxurious life."

5. Отметить этот факт –
Эта фраза означает обратить внимание на какой-то факт или событие. В переводе на английский это будет "to note this fact" или "to acknowledge this fact". Например: "We should note this fact and take it into consideration."

6. Платить большие деньги –
Здесь имеется в виду затраты больших денежных сумм. В переводе на английский это будет "to pay a large amount of money". Например: "He had to pay a large amount of money for the car repairs."

7. Давайте бросим жребий –
Эта фраза предлагает решить судьбу или принять решение случайным образом. В переводе на английский это будет "let's toss a coin" или "let's flip a coin". Например: "They couldn't decide who should go first, so they tossed a coin."

8. Характерные особенности –
Это фраза указывает на отличительные черты или особенности чего-либо. В переводе на английский это будет "characteristic features" или "distinctive characteristics". Например: "One of the characteristic features of that breed is its long tail."

9. Хоронить манекен –
Это фраза описывает действие, когда кто-то пытается спрятать или закопать манекен. В переводе на английский это будет "to bury a mannequin". Например: "They decided to bury the mannequin in the backyard."

10. Закладывать вещи –
Здесь речь идет о том, что кто-то кладет или укладывает вещи на место, чтобы сохранить их там. В переводе на английский это будет "to put things away" или "to store things". Например: "She always makes sure to put her things away before leaving."

11. Создавать славу Милле –
Эта фраза указывает на процесс, когда Милле становится известным или получает славу. В переводе на английский это будет "to create fame for Millie" или "to establish Millie's reputation". Например: "Her talent and hard work helped create fame for Millie."

12. Притворился, что знает –
Эта фраза описывает ситуацию, когда кто-то делает вид, что знает или понимает что-то, когда на самом деле это не так. В переводе на английский это будет "pretended to know" или "acted as if he knew". Например: "He didn't want to look uninformed, so he pretended to know the answer."

13. Продавал по картине в день –
Эта фраза указывает на количество продаж, которые осуществлялись в день. В переводе на английский это будет "sold by the painting per day". Например: "He was able to sell three paintings per day."

14. Редактор газеты –
Здесь речь идет о человеке, отвечающем за редактирование статей и материалов, публикуемых в газете. В переводе на английский это будет "newspaper editor". Например: "The newspaper editor made some changes to the article before publishing it."

15. Из ближних и дальних мест –
Эта фраза говорит о людях, прибывающих из разных мест или регионов. В переводе на английский это будет "from near and far places" или "from both near and distant places". Например: "The conference attracted participants from near and far places."

16. Восковая фигура –
Здесь речь идет о фигуре, выполненной из воска, такой как в музее мадам Тюссо. В переводе на английский это будет "wax figure". Например: "The museum had a lifelike wax figure of a famous historical figure."

17. Его замаскировали под родственника –
Эта фраза описывает действие, когда кто-то преображается так, чтобы походить на своего родственника или иметь его внешность. В переводе на английский это будет "he was disguised as a relative" или "he disguised himself to look like a relative". Например: "In order to deceive others, he disguised himself to look like his relative."

18. Is he living or is he dead?
Это фраза является вопросом, когда человек спрашивает о судьбе или состоянии другого человека - жив ли он или уже мертв. Ответ на вопрос может быть "Он жив" (He is living) или "Он мертв" (He is dead).
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота