1.Yes it is. We keep there our potatoes.
2.There are 4 rooms. There are 2 rooms upstairs and 2 rooms downstairs. No, we don't.
3.My house made from bricks. No, there aren't.
4.Yes, there are. No, there isn't.
5.Yes it is. Yes I do.
6.The ceilings are high. Yes it is.
7.Yes, it is. We keep them in the big room.
8.Yes, it is.
9.Yes, there are. Yes, it is.
10.Yes, it is.
11.The rooms are cluttered.
12.Yes, we do.
13.Yes, we do.
14.My father is.
15.It looks like the palace on the ourside. Yes, it is.
16.No, it isn't.
17.Yes, it is.
18.No, we aren't.
Хобби — слово английского происхождения. Первоначально (первое упоминание в письменных источниках относится к 13 столетию) так называли маленький лошадей или пони. Позже так начали называть игрушечных лошадок, которых использовали для религиозных и других целей.
А в 1759 году англичанин Лоренс Стерн в своем романе «Жизнь и мнения Тристрама Шенди» впервые использовал слово hobby в значении «увлечение», «конек». У каждого героя романа Стерна есть свое хобби. И именно это, считает автор делает человека человеком.
«Это резвая лошадка, уносящая нас прочь от действительности, — причуда, бабочка, картина, вздор, — словом, все, на что мы стараемся сесть верхом, чтобы ускакать от житейских забот и неурядиц, — пишет Стерн. — Он полезнейшее в мире животное — и я положительно не вижу, как люди могли бы без него обходиться».
Отсюда вошло в английский язык выражение to ride a hobby, которому в русском языке соответствует фразеологизм «сесть на своего конька».
В своем романе Лоренс Стерн отметил зарождение совершенно нового вида досуга людей — хобби. В веках, где выделяться из толпы считалось неприлично и даже опасно, индивидуальность не поощрялась, и даже хобби были коллективными, от рыцарских турниров до совместного вышивания гобеленов. Символом следующего века стал чудак со своей причудой и одинокая девушка с вышивкой у окна, которых именно хобби и делали такими привлекательными.